Keine exakte Übersetzung gefunden für رد على الانتقادات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رد على الانتقادات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Department strengthened its rapid response capacity to identify and ensure replies to criticism in the media.
    وعززت إدارة شؤون الإعلام قدرتها على الاستجابة السريعة لتحديد وكفالة الرد على الانتقادات الواردة في وسائط الإعلام.
  • In an effort to address criticisms over its objectivity and transparency, the Committee has increased its membership to include local non-governmental organizations (NGOs) acting under the umbrella of the “NGO Coalition for Liberia”.
    وفي جهد من اللجنة للرد على الانتقادات المتعلقة بموضوعيتها وشفافيتها وسعت من عضويتها لتشمل المنظمات غير الحكومية المحلية العاملة تحت مظلة ”تحالف المنظمات غير الحكومية من أجل ليبريا“.
  • Responding to criticisms of foreign capital's volatility, the speaker stated that both foreign and domestic capital moved under similar factors.
    وقال المتكلم في رده على الانتقادات الموجهة بصدد عدم استقرار رأس المال الأجنبي، إن رؤوس الأموال الأجنبية والمحلية تحركها عوامل متشابهة.
  • Putin is shooting back, accusing the West of trying toweaken and dismember Russia.
    ويبادربوتن إلى الرد على هذه الانتقادات فيتهم الغرب بمحاولةإضعاف روسيا وتفكيكها.
  • In response, the EBRD promised to pressure Karimov tocondemn torture.
    وفي رده على تلك الانتقادات وعد البنك الأوروبي للإنشاءوالتعمير بالضغط على كريموف وحمله على إدانة التعذيب.
  • The introduction of the current report highlights continued effort by the Council to present an analytical summary of its work for the period covered by the report, which represents an effort to address the main criticism repeated year after year in past General Assembly debates on the Council's report.
    وتبين مقدمة التقرير الحالي الجهد المتواصل الذي يبذله المجلس لتقديم موجز تحليلي عن أعماله في الفترة التي يشملها التقرير، وهي تمثل محاولة للرد على الانتقاد الرئيسي الذي يكرر عاما بعد عام في مناقشات الجمعية العامة الماضية بشأن تقرير المجلس.
  • The Organization's compliance with time limits will effectively address the recurring complaint by appellants concerning the chronic delays in the recourse system and will further address the Tribunal's criticism of such delays and its awards of compensation therefor.
    وباحترام المنظمة للحدود الزمنية سيجري فعلا تلافي الشكوى المتكررة من مقدمي الطعون، بشأن حالات التأخير المزمنة في نظام الانتصاف، وكذلك الرد على انتقاد المحكمة لحالات التأخير، وأحكامها المتعلقة بدفع التعويضات عنها.
  • The HDRO response to the Castles criticisms (appendix II) acknowledges, in agreement with Mr. Castles and with development economists generally, that for comparative living standards, the use of PPP per capita is better.
    ويسلم مكتب تقرير التنمية البشرية في رده على انتقادات كاسيلز (التذييل الثاني)، متفقا مع كاسيلز ومع الاقتصاديين المعنيين بالتنمية بصفة عامة، بأن استخدام نصيب الفرد حسب تعادلات القدرة الشرائية للمقارنة بين المستويات المعيشية هو الأفضل.
  • All too often, however, the commissions of inquiry are found wanting, and successive Special Rapporteurs have expressed the concern that commissions are frequently designed to deflect criticism by international actors of the Government rather than to address impunity.
    فبمجرد الإعلان عن إنشاء مثل هذه اللجنة، كثيراً ما تستعمل الدولة التحقيق الخاص، في ردها على الانتقادات الموجهة إليها من المجتمع الدولي، باعتباره دليلاً على أنها بصدد اتخاذ إجراء للتصدي للإفلات من العقاب.
  • Section Four presents specific recommendations and a range of options for responding to criticisms of current practices and for ensuring fair and clear procedures in implementing UN targeted sanctions.
    ويقدم القسم الرابع توصيات محددة وطائفة من الخيارات للرد على الانتقادات الموجهة إلى الممارسات الراهنة، ولضمان وجود إجراءات عادلة وواضحة لتنفيذ جزاءات الأمم المتحدة المحددة الأهداف. ويحتوي القسم الخامس على استناجات عامة.